Sözcük Oyunları
Açıkçası L.Frank Baum'un Oz Serisi çocukluğumun favori kitapları değildi. Ben hep Lewis Caroll'ın Alice Kitaplarını sevdim. Hálá sadece çocuk kitabı olarak değil, yazınsal açıdan da çok beğendiğim kitaplardır. İstanbul Üniversite'sinde okurken, çeviri derslerinde Alice Harikalar Diyarında'nın bazı bölümlerini çalışmıştık. O harika kelime oyunları okurken çok eğlenceli geliyor, ama çeviri yaparken takıntı yaratacak derecede zorlayabiliyor.
Ö harfini söylemekte zorlanan bazı arkadaşlarım bana Oz diyorlar. Land of Oz benzetmesi de oradan geliyor. Oz Büyücüsü, Oz Serisinin en ünlü kitabı, fakat Oz'un büyücü olduğuna dair bir yanlış anlaşılma var. Oz aslında ülkenin adı.
Diğer Türkçe sözcükleri açıklamaya gerek yok sanırım :)
“Dansöz” sözcüğü Türkçe'ye ve başka dillere Fransızca'dan girmiş bir alıntı sözcüktür. TDK'nun Türkçe sözlüğüne baktığımız zaman "dans etmeyi meslek edinmiş kadın" açıklamasını görürüz. "Dansöz" sözcüğü, dilimizde genellikle göbek dansçıları için kullanılır. Göbek dansçılarına oryantal dansçı da diyoruz. Hatta, kısaca oryantal diyoruz. Kadının doğurganlığını simgeleyen ve antik çağlarda tanrıçalar ve doğurganlıkla ilgili ritüellerde kullanıldığı tahmin edilen bu benzersiz dans türünün adına gölge düşürüldüğü ileri sürülerek, dansöz sözcüğü yerine oryantal sözcüğünün yeğlenmesi, bu dansa daha da çok gölge düşürür. Bu bir sözcük seçimi meselesidir. İster dansöz diyelim, ister oryantal, ya da göbek dansçısı, oryantal dansçı, oryantal dansöz, göbek dansözü, vs, bu dans sanıldığından çok daha eski, çok daha derin çok daha anlamlı bir danstan söz ediyoruz. Dans, duyguların vücut diliyle anlatılmasıdır, doğal olarak estetiktir ve seksidir. Doğurganlığın dansından seksi olmamasını bekleyemeyiz; çocuk doğuruyorsak bu seksten ötürüdür. Zira, kafasından çocuk doğuran tek karakter Zeus'tur. :)
Latin dansı icra eden erkekler, genellikle çok seksi bulunur. Eğer toplumda cinsiyetlerin konumu farklı olsaydı, belki erkek Latin dansözlerini de striptiz benzeri şovlar yaparken görebilirdik. Sepetteki yumurtalar gibi (!), iyilerden kötülerini ayırt etmek için (yada sadece magazin polemiği yaratmak için!) Latin derdik onlara. "Mehmet iyi bir Latin. Hakan ise bir dansöz." Oryantal sözcüğü de vaktini doldurup, rafa kaldırılınca; bakarsınız yeni nesil, oryantal/göbek dansözlerine sadece göbek der. "İşte huzurlarınızda genç ve yetenekli ve bir o kadar da çekici Göbek Fatma!"
Ben dansözüm. Çünkü, dans etmeyi meslek edinmiş bir kadınım. Oryantal dansözüm, çünkü Fox Trot değil Oryantal Dansı yorumluyorum. Diğer adıyla Göbek dansözüyüm, çünkü göbeğimde çocuk taşıyabilirim ve medeniyetlerin beşiği olan Doğu'da (Orient) bin yıllar önce ortaya çıkmış göbek hareketleri kullanılarak yapılan bir dansı yorumluyorum.
Zaman ayırıp okuduğunuz için teşekkür ederim.
